IML TRADUZIONE

Cerchi uno studio professionale che interpreti o traduca per te in riunioni, convegni o altri eventi?
ServiziRichiesta

Servizi

Traduzione con esperienza

Ingrid Ludwigs è una traduttrice e interprete qualificata con molti anni di esperienza. Da oltre 10 anni accompagna aziende, istituzioni e privati ​​in meeting, congressi ed eventi. Traduce da e in tedesco, inglese, francese e italiano. La rapida familiarizzazione con la terminologia tecnica specifica e l’empatia sensibile in situazioni di conversazione difficili è una cosa ovvia per loro.

Credenziali

Aziende che si fidano di me

  • Siemens AG:
    traduzione di termini specifici nel settore di
    motori diesel d’iniezione, del commando per
    motori diesel e dell’elettronica dell’automobile)
  • Mannesmann Röhrenwerke – Europipe a Ratingen:
    traduzione di documentazioni techniche nel settore della costruzione di tunnel, della saldatura, delle macchine utensili e dei testicommerciali;
    interpretariato in fabbrica
  • Hüller Hille (Thyssen-Gruppe) a Witten-Annen:
    traduzione di documentazioni techniche nel settore delle macchine utensili e il software corrispondente, interpretariato nel ambito di formazioni techniche
    per gli operatori francesi ed inglesi
  • Iveco AG a Ulm:
    traduzione di documentazioni techniche nel settore dell’ingegneria dell’automobile, interpretariato in fabbrica
  • HochTief AG a Hamminkeln:
    interpretariato in fabbrica e traduzione di documentazioni techniche nel settore de la costruzione di tunnel
  • WestLB Girozentrale a Düsseldorf:
    traduzione di termini commerciali e bancari e informazioni stampa
  • Philipp Holzmann AG a Düsseldorf:
    traduzione di documentazioni techniche nel settore della costruzione di tunnel e impianti di depurazione per informazioni stampa, conferenze et dépliants
  • ThyssenKrupp Nirosta, Krefeld, Deutschland:
    Übersetzung von SAP-Sytemen und Dolmetschen bei Meetings mit Führungskräften der italienischen Tochtergesellschaft.
  • Oberlandesgericht Düsseldorf und andere Gerichte in NRW:
    Dolmetschen und Übersetzungen mit Beglaubigungen, aktuell bis 2020
  • Internationale Messegesellschaften 
in Düsseldorf, Köln, Essen, Frankfurt, München, Stuttgart und Hamburg: 
Dolmetschen und Übersetzen für 
verschiedene Messeaussteller
  • Arte, ZDF, WDR, ARD sowie verschiedene 
Filmproduktionsgesellschaften: 
Drehbuchübersetzungen, Untertitelungen, Voice-over
  • Steven Spielberg:
    Übersetzungen und Untertitelung der TV-Serie “Taken” unter der Regie von Steven Spielberg, Übertragung im deutschen Fernsehen im Jahr 2005
  • Tokio Hotel:
    Dolmetschen während eines Interviews zwischen Tokio Hotel und den französischen Medienpartner anlässlich eines Konzerts der Gruppe in Gelsenkirchen im Sommer 2006
  • Drehbuchübersetzungen und Vorlagen für Synchronisationen:
    Logosynchron in Köln in den Jahren 2017 bis 2019

     

Contatto e prenotazione

Entrare in contatto

Desideri una telefonata o documenti scritti sulle traduzioni IML? Quindi inserisci il tuo nome e indirizzo email. Ti contatteremo a breve.

Puoi trovare informazioni dettagliate sulla gestione dei dati degli utenti nella nostra informativa sulla privacy.