Servizi
Traduzione con esperienza
Ingrid M. Ludwig è una traduttrice e interprete qualificata con molti anni di esperienza. Da oltre 20 anni accompagna aziende, istituzioni e privati in meeting, congressi ed eventi. Traduce da e in tedesco, inglese, francese e italiano. La rapida familiarizzazione con la terminologia tecnica specifica e l’empatia sensibile in situazioni di conversazione difficili è una cosa ovvia per lei.
Credenziali
Aziende che si fidano di me
- iemens AG:
traduzione di termini specifici nel settore di
motori diesel d’iniezione, del commando per
motori diesel e dell’elettronica dell’automobile) - Mannesmann Röhrenwerke – Europipe a Ratingen:
traduzione di documentazioni techniche nel settore della costruzione di tunnel, della saldatura, delle macchine utensili e dei testicommerciali;
interpretariato in fabbrica - Hüller Hille (Thyssen-Gruppe) a Witten-Annen:
traduzione di documentazioni techniche nel settore delle macchine utensili e il software corrispondente, interpretariato nel ambito di formazioni techniche
per gli operatori francesi ed inglesi - Iveco AG a Ulm:
traduzione di documentazioni techniche nel settore dell’ingegneria dell’automobile, interpretariato in fabbrica - HochTief AG a Hamminkeln:
interpretariato in fabbrica e traduzione di documentazioni techniche nel settore della costruzione di tunnel - WestLB Girozentrale a Düsseldorf:
traduzione di termini commerciali e bancari e informazioni stampa - Philipp Holzmann AG a Düsseldorf:
traduzione di documentazioni techniche nel settore della costruzione di tunnel e impianti di depurazione per informazioni stampa, conferenze e dépliants
- ThyssenKrupp Nirosta, Krefeld, Deutschland:
Übersetzung von SAP-Sytemen und Dolmetschen bei Meetings mit Führungskräften der italienischen Tochtergesellschaft. -
Oberlandesgericht Düsseldorf und andere Gerichte in NRW:
Dolmetschen und Übersetzungen mit Beglaubigungen, aktuell bis 2020 - Internationale Messegesellschaften in Düsseldorf, Köln, Essen, Frankfurt, München, Stuttgart und Hamburg: Dolmetschen und Übersetzen für verschiedene Messeaussteller
- Arte, ZDF, WDR, ARD sowie verschiedene Filmproduktionsgesellschaften: Drehbuchübersetzungen, Untertitelungen, Voice-over
-
Steven Spielberg:
Übersetzungen und Untertitelung der TV-Serie “Taken” unter der Regie von Steven Spielberg, Übertragung im deutschen Fernsehen im Jahr 2005 -
Tokio Hotel:
Dolmetschen während eines Interviews zwischen Tokio Hotel und den französischen Medienpartner anlässlich eines Konzerts der Gruppe in Gelsenkirchen im Sommer 2006 -
Drehbuchübersetzungen und Vorlagen für Synchronisationen:
Logosynchron in Köln in den Jahren 2017 bis 2019
Contatto e prenotazione
Entrare in contatto
Desiderate una telefonata o documenti scritti sulle traduzioni IML? Quindi inserisci il tuo nome e indirizzo email. Ti contatteremo in breve.
Puoi trovare informazioni dettagliate sulla gestione dei dati degli utenti nella nostra informativa sulla privacy.