IML ÜBERSETZUNGEN

Sie suchen ein professionelles Büro, das für Sie auf Tagungen, bei Konferenzen oder sonstigen Events dolmetscht oder übersetzt?

LeistungenAnfrage

Leistungen

Übersetzung mit Erfahrung

Ingrid Ludwig ist Diplom-Übersetzerin und Dolmetscherin mit einer langjährigen Erfahrung. Seit über 20 Jahren begleitet sie Unternehmen, Institutionen und Einzelpersonen auf Tagungen, Konferenzen und Events. Sie übersetzt von und in Deutsch, Englisch, Französisch und Italienisch. Die schnelle Einarbeitung in spezifische Fachterminologien und das sensible Einfühlen in schwierige Gesprächssituationen ist für sie selbstverständlich.

Weitere Leistungen:

  • Allgemein vereidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin beim Oberlandesgericht Düsseldorf
  • Übersetzung und Beglaubigung von offiziellen Urkunden
  • Dolmetschen bei Gerichtsverhandlungen in ganz NRW
  • Beglaubigte Übersetzungen von notariellen Urkunden
  • Dolmetschen bei Firmenmeetings, Messen oder sonstigen Events

Referenzen

Unternehmen, die mir vertrauen

  • Siemens AG:
    Übersetzen von Lastenheften im Bereich 
Dieseleinspritzung, Motorsteuerung und Kfz-Elektronik
  • Mannesmann Röhrenwerke – Europipe in Ratingen: 
Übersetzen von technischen Dokumentationen 
und Verträgen im Bereich Röhrenbau, Schweißtechnik, 
CNC-Werkzeugmaschinen und Wirtschaft, 
Dolmetschen im Werk
  • Hüller Hille (Thyssen-Gruppe) in Witten-Annen:
    technische Dokumentationen im Bereich 
CNC-Werkzeugmaschinen und der entsprechenden Bedien-Software, Dolmetschen von Schulungen für französisches und englisches Bedienpersonal
  • Iveco AG in Ulm:
    Übersetzen von technischen Texten aus dem Bereich KFZ, Dolmetschen im Werk
  • HochTief AG in Hamminkeln:
    Dolmetschen im Werk und Übersetzungen 
im Bereich Tunnelbau
  • WestLB Girozentrale in Düsseldorf:
    Übersetzen von bankenspezifischen Wirtschaftstexten und Presseinformationen
  • Philipp Holzmann AG:
    Übersetzen von technischen Texten wie Vorträge, Presseberichte und Informationsbroschüren im Bereich Tunnelbau und Kläranlagen
  • Verband Deutscher Verkehrsunternehmen in Köln: 
Dolmetschen bei Konferenzen und Übersetzen von verkehrstechnischen Dokumentationen
  • Grey, Werbeagentur in Düsseldorf:
    Übersetzen von Werbetexten, z.B. E-Plus Kampagne
  • ThyssenKrupp Nirosta, Krefeld, Deutschland:
    Übersetzung von SAP-Sytemen und Dolmetschen bei Meetings mit Führungskräften der italienischen Tochtergesellschaft.
  • Oberlandesgericht Düsseldorf und andere Gerichte in NRW:
    Dolmetschen und Übersetzungen mit Beglaubigungen, aktuell bis 2020
  • Internationale Messegesellschaften 
in Düsseldorf, Köln, Essen, Frankfurt, München, Stuttgart und Hamburg: 
Dolmetschen und Übersetzen für 
verschiedene Messeaussteller
  • Arte, ZDF, WDR, ARD sowie verschiedene 
Filmproduktionsgesellschaften: 
Drehbuchübersetzungen, Untertitelungen, Voice-over
  • Steven Spielberg:
    Übersetzungen und Untertitelung der TV-Serie “Taken” unter der Regie von Steven Spielberg, Übertragung im deutschen Fernsehen im Jahr 2005
  • Tokio Hotel:
    Dolmetschen während eines Interviews zwischen Tokio Hotel und den französischen Medienpartner anlässlich eines Konzerts der Gruppe in Gelsenkirchen im Sommer 2006
  • Drehbuchübersetzungen und Vorlagen für Synchronisationen:
    Logosynchron in Köln in den Jahren 2017 bis 2019

     

kontakt und buchung

Nehmen Sie Kontakt auf

Wünschen Sie einen Anruf oder schriftliche Unterlagen über IML Übersetzungen? Dann tragen Sie Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse ein. Wir setzen uns umgehend mit Ihnen in Verbindung.

Detaillierte Informationen zum Umgang mit Nutzerdaten finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.